Prevod od "cosa è successo" do Srpski


Kako koristiti "cosa è successo" u rečenicama:

E nessuno sa cosa è successo... tranne me.
I niko ne zna šta se desilo osim mene.
Vuoi dirmi che cosa è successo?
Želiš li mi reći što se dogodilo?
Vi ho detto cosa è successo.
Rekla sam vam kako je bilo.
Cosa è successo alla tua ragazza?
Pa, šta se desilo sa tvojom devojkom?
voglio sapere cosa è successo laggiù.
Hoæu da znam šta je ostalo dole.
Dimmi cosa è successo e ti faciliterò il trapasso.
Reci što se dogodilo i skratit ću ti muke.
Mi puoi dire cosa è successo?
Možeš li mi reæi šta se desilo?
E poi che cosa è successo?
I šta se posle toga desilo?
So che ha già raccontato tutto al detective Suby, ma le dispiace dire anche a me cosa è successo?
Slušaj, znam da si prošla ovo s detektivom Subijem ali da li bi mogla da mi kažeš šta se desilo?
E quindi tu ogni giorno l'aiuti a capire cosa è successo aspetti pazientemente che accetti l'idea e poi riesci a farla innamorare di nuovo di te?
Da, g-ðo. Znaèi, svaki dan joj pomažeš da shvati šta se desilo, i strpljivo èekaš da njoj bude dobro, da bi je ponovo naveo da se zaljubi u tebe?
Non ricordi cosa è successo a Berlino?
Jesi zaboravio što se dogodilo u Berlinu?
Quando i Jedi sapranno cosa è successo qui... ci uccideranno, insieme a tutti gli altri senatori.
Kad jediji saznaju što se ovdje dogodilo... ubit æe i nas i sve senatore.
Cosa è successo alla tua famiglia?
Šta se desilo sa tvojom porodicom?
Cosa è successo a tuo padre?
Šta se desilo sa tvojim ocem?
So che probabilmente me ne pentirò, ma che cosa è successo tra te e Abigail?
Vjerojatno æu zažaliti što te to pitam, ali što se zbilo s tobom i Abigail?
Cosa è successo alla tua faccia?
Što ti se dogodilo sa licem?
Ohe cosa è successo alla separazione delle classi?
Šta se dogodilo s razdvajanjem klasa?
Adesso ti dispiace dirmi cosa è successo?
Хоћеш ли ми рећи што се догађа?
Che cosa è successo alla tua mano?
Šta ti je bilo sa rukom?
Provi a ricordare cosa è successo prima di questo sogno.
Размишљате, г. Фишер. Чега се сећате пре овога сна.
Che cosa è successo alla tua faccia?
Šta si to uradio sa svojim licem?
Cosa è successo al tuo villaggio?
Како се ово догодило вашем селу?
Dimmi, qualcuno ti ha accennato a cosa è successo al nostro ultimo sceriffo?
Да те питам нешто... Да ли ти је неко споменуо шта се десило прошлом шерифу?
Tu sai cosa è successo a loro?
Znaš li šta je bilo s njima?
Quando Tellegio scoprirà cosa è successo, credi se la prenderà con me?
Jer kad Telidžio otkrije šta se desilo, misliš da æe mene da napadne?
Hai visto cosa è successo a Paolo.
Видео си шта се десило Полу.
Non posso concludere il mio libro senza sapere cosa è successo davvero.
Ne mogu da završim knjigu ako ne znam istinu.
Voi... dovreste domandare... che cosa è successo a me.
Treba da se pitate šta se meni dogodilo.
Quando verrà a sapere cosa è successo qui... tornerà.
Čim čuje šta se ovde desilo, vratiće se.
Cosa è successo da allora, e gli esperti cosa prevedono succederà con il numero di figli in questo secolo?
Шта се од тада десило и шта стручњаци предвиђају да ће се десити са бројем деце током овог века?
Adesso vedremo cosa è successo nel mondo.
Хајде да видимо шта се десило у свету.
WK: Ah, no. Ho... CA: Cosa è successo?
ВК: Ах, не, ја сам само... КА: Шта си урадио?
Beh, potete immaginare cosa è successo in seguito.
Možete da pretpostavite čemu ovo vodi.
E sapete cosa è successo a quel libro?
I znate šta se desilo sa tom knjigom?
CA: Dicci ora, molto velocemente nell'ultimo minuto, la storia di cosa è successo in Islanda?
KA: Ispričajte nam brzo, u poslednjim minutima, priču: šta se desilo na Islandu?
E poi? (Risate) (Applausi) SM: Avete visto cosa è successo?
А онда? (смех) (аплауз) ШМ: И знате шта се десило?
1.2871761322021s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?